![]() ![]() Husfru (roughly translated as The Lady of the Manor) follows Kristin’s life as a wife, and Korset (The Cross) her later life-and death-in a convent. Kransen (The Wreath) follows its heroine from girlhood to a loss of innocence that could cost her the right to wear her unsullied bridal wreath and keep the love and acceptance of her family. Kristin Lavransdatter is not one book, but three, each corresponding with a period in its titular heroine’s life. The Norwegian novel’s failure to connect with modern audiences in English can be chalked up to its archaic translation, Otto Reinert notes-until Tina Nunnally’s critically-acclaimed retranslation of the series in 1998, the book, which deals with the life and love of a medieval woman, was available only in an English edition that used lots of “thees,” “thous” and “forsooths.” But the book’s subject matter-a historical exploration of obscure events in an obscure time that deals with increasingly obscure questions of faith and family-is probably also to blame. ![]() But over the years something’s happened to Undset’s masterpiece: It’s simply gone out of style. ![]() Kristin Lavransdatter has been called one of the greatest historical novels ever written. Undset became a literary celebrity, honored on money and postage stamps, even having a crater on Venus named after her. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |